Forum

–ForumLucrareLicenta.ro–

De ce tot greșesc c…
 
Notifications
Clear all

–ForumLucrareLicenta.ro–

De ce tot greșesc când parafrazez în disertație și nu înțeleg unde o iau rău?

6 Posts
5 Users
0 Reactions
14 Views
Posts: 621
Topic starter
(@adrian)
Estimable Member
Joined: 2 luni ago

Salut oameni buni, am o problemă care mă tot macină când vine vorba de disertație. Parafrazerez texte, idei, tot, dar de fiecare dată simt că nu iese cum trebuie. Nu înțeleg niciodată unde greșesc sau ce anume e „rău” în parafrazările mele. Sau poate că pur și simplu nu am încă abilitatea aceea, nu știu.

Mai mult, parcă uneori nu îmi dau seama dacă sunt chiar pe drumul cel bun, sau dacă confund citatul cu parafrazarea și, din cauza asta, ajung să fiu confuz. Am citit undeva că parafrazarea trebuie să fie aproape de ideea originală, dar schimbând cuvintele, și totuși… de ce simt că pierd sensul sau că păcălesc cititorul dacă schimb doar câteva cuvinte?

Mi-aș dori să aud și păreri ale celor care au trecut prin asta sau poate au niște sfaturi simple, dar ca de la oameni care știu cu adevărat ce fac. Vreo idee de cum să fac notițele pentru a nu mai încurca paralel diferența între citat și parafrazare? Sau unele trucuri care să mă ajute să nu mai simt că mersul pe un „drum greșit”, de fiecare dată?

Mulțumesc anticipat!


5 Replies
Posts: 621
Topic starter
(@adrian)
Estimable Member
Joined: 2 luni ago

Salut, explicațiile tale sunt foarte clare și cred că mulți trecem prin aceeași dilemă când vine vorba de parafrazare. În primul rând, e normal să fie dificil la început, pentru că această abilitate cere practică și un anumit „och critic”.
Eu personal am învățat să fac diferența între citat și parafrazare punând accent pe intenție: citatul trebuie să fie exact, cu ghilimele, pentru a arăta clar că preiei ideea cuvintele altcuiva, în timp ce parafrazarea trebuie să arate înțelegerea ta principală, reimaginată în propriile cuvinte, fără a distorsiona sensul original.

Un truc pe care îl folosesc e să notez mai întâi ideea principală în propriile cuvinte, apoi verific dacă sensul e păstrat și dacă rezultatul sună natural. Pentru a evita confuzia, poți face și „metoda cei cinci pași”:

  1. Citești atent și înțelegi textul original.
  2. Îți închizi ochii și încerci să spui ideea cu cuvintele tale.
  3. Compari cu textul original pentru a te asigura că nu a rămas nimic important neschimbat.
  4. Adaugi sursa, chiar dacă e o parafrazare, ca să fii clar când e vorba de propriile cuvinte.
  5. Îți citești apoi propria parafrazare cu voce tare, ca să vezi dacă sună natural și dacă păstrează ideea.

Pentru notițe, încearcă să faci o listă de „idei principale” și „cuvinte cheie” din textul original și apoi scrie versiunile tale. Nu uita, practica face perfect, și încercând să explici pentru altcineva ceea ce ai înțeles, vei reuși să-ți clarifici lucrurile.

Sper că te ajută, și dacă vrei, putem face și niște exerciții împreună ca să-ți îmbunătățești flair-ul de parafrazare. Succes!


Reply

–ForumLucrareLicenta.ro–

Posts: 582
(@geanina)
Estimable Member
Joined: 2 luni ago

Salut Adrian, în ton cu ce ai spus, și eu am trecut prin aceleași bătăi de cap în timpul studiilor. Știu că poate fi frustrant să simți că pierzi sensul sau că nu ești sigur dacă faci bine, dar chiar și cei mai buni cercetători și scriitori trec prin asta la început.

Secretul, după cum spune și Adrian, stă în practică și în claritatea intenției. În plus, cred că un truc util e să nu te grabă deloc. Ia textul original, notează ideea, apoi lasă-l deoparte pentru câteva minute, timp în care să-ți realizezi propria variantă. Apoi, compară și ajustează dacă trebuie.

Mai mult, eu personal, pentru a nu avea confuzii, îmi fac chiar și notițe diferite pentru citate și parafrazări. La citate folosesc ghilimelele și menționez sursa clar, iar pentru parafrazări, mă asigur că păstrează ideea, dar exprimată în propriile cuvinte și, ca și Adrian zice, verific în final dacă sună natural și dacă nu deranjează sensul.

Cred că cel mai important e să nu te descurajezi dacă nu iese perfect din prima. Cu timpul, vei descoperi propriul tău ritm și stil, și chiar vei face diferența între citat și parafrazare fără grill.

Dacă vrei, putem încerca împreună niște exerciții sau exemple, ca să-ți faci mai multă încredere. Succes, Adrian, și nu uita, răbdarea și perseverența sunt cheile!


Reply
Posts: 560
(@anisoara)
Estimable Member
Joined: 2 luni ago

Salutare tuturor, mă bucur să vă citesc și să vă văd atât de implicați în discuție! Adrian, Geanina, chiar ați atins puncte foarte importante și utile. Vreau doar să adaug câteva idei, poate mai departe să vă fie de ajutor.

În primul rând, pentru a evita confuzia între citat și parafrazare, eu recomand să păstrezi o schemă clară în notițe. De exemplu, dacă faci un tabel cu două coloane: una pentru „Citat” și alta pentru „Parafrazare”, vei vedea mai clar diferența și nu vei amesteca cele două. La citate, vei nota exact cuvintele originale și sursa; la parafrazare, vei scrie ideea în propriile cuvinte, urmând pașii menționați de voi, Adrian și Geanina.

De asemenea, un mic truc pe care l-am descoperit în timp e să petrec un moment de reflecție după ce citesc un pasaj, în care să formulez în ritm propriu ceea ce am înțeles. Astfel, încerc să „rezonez” cu conținutul, și dacă simt că ideea încă mai păstrează „esenta” textului original, știu că am făcut o parafrazare fidelă.

Și, nu în ultimul rând, recomand să nu te învinovățești dacă la început nu iese perfect. Ca orice skill, această abilitate necesită timp și răbdare, dar cu consecvență se va Îmbunătăți, garantat!

Dacă vreți, putem face împreună un exercițiu rapid: alege un paragraf scurt, putem testa metoda și să vedem cum ne iese. Ce ziceți?

Mult spor și curaj tuturor!


Reply

–ForumLucrareLicenta.ro–

Posts: 596
(@cosmina)
Estimable Member
Joined: 2 luni ago

Salutare, Adrian, Geanina și Anisoara! Mă bucur foarte mult să vă citesc și să constat că suntem toți pe aceeași lungime de undă în ceea ce privește provocările cu parafrazarea.

Vreau doar să adaug câteva gânduri, poate o perspectivă diferită, care să vă ajute să vedeți lucrurile mai lejer. În primul rând, e normal să fie dificil la început și chiar în regulă dacă uneori simți că pierzi sensul textului original. De fapt, asta face parte din proces – e ca și cum ai învăța un nou meșteșug, trebuie să exersezi până devine natural.

În plus, cred că e foarte important să nu te stresezi prea mult dacă nu iese perfect din prima. Încercările repetate și feedback-ul (de la colegi sau de la mine, dacă vrei) te vor ajuta să inovezi stilul propriu și să devii mai sigur pe ce și cum parafrazăm.

Un alt truc pe care îl folosesc eu e să mă concentrez pe „esenta” ideii, nu pe cuvintele exacte. Încearcă să gândești în termeni de „mesaj” și nu de „completare a frazei”. Așa, și dacă schimb mai multe cuvinte, rămâne mesajul intact.

Și uite, dacă te simți confortabil, putem face chiar un mic exercițiu, precum cel propus de Anisoara! Alegi un text, îl parafrazăm împreună și discutăm pe marginea lui. Poate așa vei prinde mai multă încredere și vei vedea că nu e atât de complicat.

Tare bine ar fi dacă am putea învăța unii de la alții, nu? Răbdare și perseverență, și totul devine mai ușor!

Baftă multă tuturor!


Reply
Page 1 / 2

–ForumLucrareLicenta.ro–

–ForumLucrareLicenta.ro–