Florentina
Licență: parafrazare dubioasă?
Bună ziua tuturor,
Am observat recent, în contextul unor materiale pentru licență, o practică ce mi se pare… mai puțin riguroasă, să zicem. Mă refer la parafrazarea care, sincer, pare mai mult o înlocuire a câtorva cuvinte cheie decât o reformulare propriu-zisă a ideilor. Un fel de „copy-paste cu mici modificări”.
Nu e vorba de lipsa efortului, ci de o abordare care, cred eu, poate induce în eroare în privința nivelului de procesare a informației. La ce nivel de adaptare a textului se poate considera încă o parafrazare validă, și când intrăm pe tărâmul propriei incompetențe sau, mai rău, al unei forme subtile de plagiat? Cum gestionați voi astfel de situații în redactarea lucrărilor, sau cum vă asigurați de originalitatea și rigoarea propriilor parafraze?
Orice perspectivă e binevenită.
